본문 바로가기

아침기상 Project⏰

[미라클모닝] 2020-01-14 45일차, D11 狐狸和鹤2


阅读

  • 是穿着帅气的鹤,“快请进!” 狐狸高兴地迎接鹤。
  • “好啦,趁热吃吧。这可是你喜欢的鱼肉汤哦。”
    • 趁热吃吧 chèn rè chī bā 식기 전에 어서 들지.
  • 鱼肉汤盛在了扁平的盘子里。鹤用长长的嘴 ”笃笃“ 地啄着鱼肉汤。
    • 盛 [shèng] 형용사 흥성하다. 번성하다.
    • chéng 1.물건을 용기에 담다   2.넣다   3.수용하다
    • 笃笃 : 톡톡, 툭툭
    • 啄 zhuó 부리로 조다
  • 可就是喝不到嘴里。狐狸看着那副模样,咯咯大笑。
    • 那 副 模样 nà fù múyàng 그 모양
  • 结果,和咕噜噜地饿着肚子,回了家。
  • 过了几天,一张请帖送到了狐狸家。这是鹤发给狐狸的请帖。狐狸马上打开请帖看了看。”狐狸呀,上次谢谢你了,这次,请你来我家做客吧。“
  • 狐狸打扮得漂漂亮亮后,走向鹤家。 刚一走到鹤家,就能闻见香喷喷的肉汤味。狐狸流着口水。
    • dǎ‧ban 분장하다
    • 香喷喷(的) [xiāngpēnpēn(·de)]  향긋하다. 향기롭다. 구수하다. 고소하다. 향기가 진하다.

 

 

 

♡를 눌러주시면 블로그를 작성하는데 큰 힘이 됩니다♪
로그인이 필요없어요.

이 블로그 인기글